U vašoj evidenciji se nalazi veliki broj uèenika koji se žale na depresiju, glavobolje, poremeæaje u ishrani.
Nos registros há uma alta incidência de estudantes com depressão, dores de cabeça, distúrbios alimentares...
Ljudi se žale zbog, zbog ovih sjebanih karata.
Só reclamam destes bilhetes de merda!
Žene se žale da svi muškarci žele... da im cure izgledaju kao manekenke, i to ih ljuti... da moraju živjeti sa tim nemoguæim oèekivanjima.
As mulheres dizem que os homens querem... que elas pareçam modelos, e ficam zangadas... por ter que fazer jus a essa expectativa.
Kunem se Bogom, onog trenutka kad gosti poènu da se žale ili nestaju...
Eu juro por Deus, no minuto que os hóspedes começarem a reclamar ou desaparecer...
Šta se žale imace besplatnu hranu.
Bem, do que estão reclamando? Vão comer de graça.
Žene vole da se žale, èak bre imaju i štek žalbi.
As mulheres gostam de se queixar, guardam coisas para se queixar depois.
Pacijentu ovog krila se žale zbog buke.
Os pacientes desta ala tem-se queixado de barulhos estranhos.
Recimo samo da oni lovci na ucjene neæe biti u položaju da se žale.
Digamos que aqueles caçadores de recompensa não estão em posição de reclamar de nada.
Ako nas ne vreðaju, onda se žale na zagaðenu hranu, nedovoljnu higijenu, a èak im je i sunèeva svetlost opasna!
Se não estão ocupados nos insultando estão reclamando de comida contaminada, da higiene inadequada. Até a luz do sol é perigosa à eles!
Žene koje se ponašaju kao muškarci potom se žale da ih muškarci ne žele.
As mulheres que agem como homens tarados nunca são levadas a sério.
Dosta mi je da slušam budale kako se žale u brijaènicama i salonima za lepotu.
Estou cansado de ouvir besteiras nas barbearias e salões de beleza.
Ljudi se žale na tvoje ponašanje.
As pessoas estão reclamando do seu comportamento.
A naše TV stanice se žale na sve te tuèe.
E as emissoras de TV reclamam de todas as brigas.
Mušterije se žale da im donosiš hladne pice.
Clientes reclamando que entrega a eles pizza fria.
Prosvednici se žale da je novi režim prestrog i da državna tela ne ispunjavaju obeæanje pronalaska alternativa.
Manifestantes alegam que as cotas de sangue são muito rígidas. O governo fracassou em sua promessa de achar alternativas.
Klima u autobusu je pokvarena, a ovi Amerièki idioti ne prestaju da se žale, žale, žale.
O ar condicionado do autocarro quebrou e estes americanos idiotas... nunca param de reclamar, reclamar, reclamar.
Taj zakon je tako slab da ne mogu više da se žale.
Disseram que a lei foi tão mal redigida que não podia ser acolhida.
Gospodine, imamo neuobièajen broj uèenika i profesora koji se žale na zbunjenost i ošamuæenost.
Senhor, tivemos um número incomum de alunos e docentes reclamando de... confusão e... e tontura.
Ljudi koji se žale nemaju vremena za osmeh.
Quem reclama tem tempo para sorrir?
Ovo je treæi put ove nedelje da se žale na tebe.
Você é um problema. É sua terceira reclamação esta semana.
Te žene stavljaju svoj život svima na izvol'te a onda se žale da ih proganjaju, znaš?
Estas mulheres, colocam tudo à disposição de todos e depois reclamam de serem perseguidas, sabe?
Svi se žale da imaju previše posla pa sam prekrojila proraèun i zaposlila nekoga na odreðeno.
Todos se queixam sobre falta de ajuda. Então, apertei o orçamento e contratei um temporário.
Mrtvi pijanica nije imao roðake da se žale na štetu.
Os indigentes mortos não tinham parentes, para reclamar do bombardeio.
A sad kad želim da se žale, gotovi su za trièetvrt sata.
Agora quando preciso que as pessoas reclamem, elas fazem isso em 45 minutos? ATINGINDO OBJETIVOS TODO DIA
Ali ljudi su poèeli da se žale zbog pada tržišne vrednost imovine, zar ne?
Mas eles pegam no pé dele por causa do valor das propriedades, não?
Kad god se žale opada im koncentracija i uèinkovitost.
A cada vez que reclamam, perdem foco e eficiência.
Zašto treba da se žale kada izgube novac na tržištu?
Porque eles deveriam reclamar quando perdem dinheiro no mercado?
Želela sam da svi to vide, kako bi prestali da se žale na buku.
Quis que todos vissem para que parassem de reclamar do barulho.
Veæ su zvali Ministarstvo inostranih poslova... da se žale zbog upada.
Já ligaram ao Departamento reclamando da infiltração.
A ako se žale, pošalješ im Artura i momke.
Se alguém reclamar, você manda Arthur e os rapazes para lá.
Samo èuješ ljude kako se žale na posao...
Tudo que se ouve são reclamações sobre empregos.
Mrtvi se ne vraæaju da se žale na njihov pogreb.
Mortos não voltam para queixar de seus funerais.
Devojke se žale, mušterije se žale, a bogami i košta nas.
As garotas e os clientes estão reclamando, e ele está nos custando dinheiro.
O, Bože, ne želim da mi se žale toliko dugo.
Deus, não quero ficar reclamando tanto tempo.
Danas sam ceo dan slušala braæu i sestre kako se žale i kukaju i žale i sad samo želim da pojedem nešto.
Passei o dia inteiro ouvindo irmãos falando e reclamando. Tudo que quero fazer é comer algo.
Ok, za one od nas koji se žale jutarnjem putovanju, ovo æe ga staviti u perspektivu.
Para os que reclamam que demoram para chegar ao trabalho, isso colocará em perspectiva.
Otvorio sam im vrata svog doma i sve što rade je da se žale.
Abri meu lar para elas, e só reclamam.
Da li će oni naći svoje veštine, entuzijazam i strategiju da bi našli ono što žele i pokrenuli reformu ili će ostati na tome da se žale na beskonačnu listu stvari koje mrze?
Será que eles encontrarão suas habilidades, seu entusiasmo, e sua estratégia para encontrar o que eles realmente querem e forçar a reforma, ou eles só vão ficar reclamando da infinita lista de coisas que eles odeiam?
Oni se ne pojavljuju sa vojskom, niti se žale, i laserski su fokusirani na plan.
Não aparecem com um exército nem reclamam, e são focados em um plano.
Muškarci se žale na pritiskajući bol u grudima, kao da im slon sedi na grudima,
Homens reclamam de dor opressiva no peito, como se houvesse um elefante sentado em seu peito.
Za kratak vremenski period, počeli su da se žale na glavobolje, bolove u grlu, peckanje u očima, uz smetnje zbog buke, vibriranje i jaka svetla od plamsanja prirodnog gasa.
Pouco depois do início da perfuração, a família começou a reclamar de dores de cabeça, garganta inflamada, coceira nos olhos, sem falar no barulho, na vibração e nos clarões da queima do gás natural.
3.270430803299s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?